GermanEnglish Contact us Site Map Technical Help   Home » Today » Forum
Boardrules/Privacy Policy
Search
Memberlist
Usergroups
Log in to check your private messages
Profile
Log in
Register
Was macht der Griechen ohne "W"?
Post new topicReply to topic Thassos-Island Forum Index » Greek language

Author Message

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 17.09.2005, 7:42    Post subject: Was macht der Griechen ohne "W"? Translate postingReply with quoteBack to top

Das griechische Alphabet kommt ohne einen Buchstaben aus, der dem deutschen "W" entspricht. Kein Problem, wenn es um griechische Wörter geht, aber was macht der Grieche, wenn er fremdsprachige Wörter mit einem "W" in die griechische Sprache übertragt?

Normalerweise übernimmt der Buchstabe βήτα diese Funktion. Beispiel: Βούπερταλ, Βόλφγκανγκ. Genauso bei Wörtern mit einem "V", wenn es wie "W" gesprochen wird: Λεβερκούζεν.

Und dann gibt es noch eine andere Methode, ein "W" auszudrücken, nämlich bei englischen Wörtern, bei denen das "W" am Wortanfang etwas anders ausgesprochen wird als im Deutschen. Sagt mal: wet oder what; es klingt ein bißchen nach "wu-ett" oder "wu-ott".

Um dieses englische Anfangs-"W" mit griechischen Buchstaben nachzubilden, benutzt der Grieche eine ganz besondere Buchstaben-Kombi, nämlich γου..... Beispiele:

γουόκι τόκι
Γουέστ Χαμ
Γουϊγκαν
Γουέστ Μπρόμιτς
Γουότερλου

Es soll kein Quiz sein, aber weiß jemand, was das heißt? Und gibt's noch mehr Beispiele??

Gruß

Volker
View user's profileSend private messageSend e-mail

HeikeSch
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 26 May 2005
Posts: 118


Status: Offline

Post Posted: 17.09.2005, 7:59    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

ad 1: Walkie-Talkie
ad 2: Westham ?
ad 3: großes
ad 4: West
ad 5: Waterloo

LG Heike, die noch nicht ganz wach ist...
View user's profileSend private messageSend e-mail

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 17.09.2005, 8:06    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

HeikeSch wrote:
ad 1: Walkie-Talkie
ad 2: Westham ?
ad 3: großes
ad 4: West
ad 5: Waterloo


ad 3: Wigan
ad 4: West Bromwich

(beides Städte und namhafte Fußballvereine in England)

Aber ich habe noch eins, das ist wirklich schön:

γουόκινγκ
View user's profileSend private messageSend e-mail

HeikeSch
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 26 May 2005
Posts: 118


Status: Offline

Post Posted: 17.09.2005, 8:13    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

4 ist ja richtig gut ! Hätte ich auch in hellwachem Zustand nicht herausgefunden.

Bei dem letzten (neuen) Wort bekomme ich sofort richtig gute Laune: I'm WALKING... *träller*
View user's profileSend private messageSend e-mail

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 18.09.2005, 7:17    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Ich hab' noch welche:

ΓΟΥΟΤΦΟΡΝΤ
ΓΟΥΟΝΤΕΡΕΡΣ

Dieses hier ist auch schön, hat zwar nix mit "W" zu tun, stellt aber nach derselben Logik die Aussprache eines anderen Buchstabens nach:

ΓΙΟΥΝΑΪΤΕΝΤ
View user's profileSend private messageSend e-mail

Sanne
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 23 Feb 2003
Posts: 109
Location: Hildesheim

Status: Offline

Post Posted: 18.09.2005, 18:39    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Whatfornt??? Keine Ahnung, was das sein könnte
Wanderers
One night stand? Fehlt jedoch das s
_________________
View user's profileSend private messageSend e-mail

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 18.09.2005, 19:07    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Sanne wrote:
One night stand? Fehlt jedoch das s




Der war nicht schlecht!

ΓΙΟΥΝΑΪΤΕΝΤ = United

ΓΟΥΟΤΦΟΡΝΤ = Watford (Stadt in England)
View user's profileSend private messageSend e-mail

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 10.07.2006, 8:39    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Γουίμπλετον

Na?
View user's profileSend private messageSend e-mail

Konstantin
großer Thassos-Fan
großer Thassos-Fan


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 61
Location: Hamburg

Status: Offline

Post Posted: 10.07.2006, 8:48    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Na, das wird wohl "Wimbledon" heißen. Nicht wahr?
_________________
Cheerio
Konstantin

View user's profileSend private messageSend e-mailVisit poster's website

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 10.07.2006, 8:54    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top



"Βασιλιάς" του Γουίμπλετον ο Φέντερερ
View user's profileSend private messageSend e-mail

Display posts from previous:   

Post new topicReply to topic Thassos-Island Forum Index -> Greek language All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Powered by phpBB 2.0.14 © 2001, 2002 phpBB Group Spacer Content copyright © 2003 thassos-island.de Spacer Forum design copyright © 2003 Jakob Persson (http://www.jakob-persson.com)