GermanEnglish Contact us Site Map Technical Help   Home » Today » Forum
Boardrules
Search
Memberlist
Usergroups
Log in to check your private messages
Profile
Log in
Register
Mag mir jemand helfen?
Post new topicReply to topic Thassos-Island Forum Index » Greek language

Author Message

netteluna
Thassos-Newbie


Joined: 10 Oct 2008
Posts: 2


Status: Offline

Post Posted: 10.10.2008, 11:29    Post subject: Mag mir jemand helfen? Translate postingReply with quoteBack to top

Hallo, mein Name ist Birgit und ich habe mich gerade bei euch angemeldet. Ich bin seit 14 Jahren verheiratet ,mein Mann ist Grieche. Wir haben zwei wunderbare Kinder im Alter von 4 und 14 Jahren. Athina und Paraschos.

so nun zu meiner Frage, ob mir jemand von euch bitte mal helfen mag. Ich bräuchte eine kurze Übersetzung ins griechische. Nun sagt ihr sicher...naja ,die ist doch mit einem Griechen verheiratet, der kann doch übersetzen,ja könnte er,ABER es soll an ihn gerichtet sein.
der Text.

Der Kummer der nicht spricht, nagt am Herzen bis es bricht.


wenn jemand solieb wäre mir dieses zu übersetzen, dem wäre ich sehr sher dankbar.
Ansonsten werde ich jetzt regelmässig reinschaun und räftig mitschreiben und versprochen, ich werde nicht ständig nach Übersetzungen fragen....schmunzel.

Liebe Grüsse Biggi
View user's profileSend private messageSend e-mail

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 11.10.2008, 17:29    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Das Problem ist, wie immer bei Sprichwörtern oder Redewendungen: Besser ist es, das griechische Pendant zu wählen, denn eine wörtliche Übersetzung. Und für das angefragte Sprichwort gibt es keine griechische Entsprechung. Mit einer wörtlichen Übersetzung kann man sich aber leicht blamieren. Bestenfalls wird es vom Adressaten einfach nicht verstanden, und auch das ist sicher nicht die erhoffte Wirkung. Also lieber die Finger von solchen Übersetzungen lassen. Vielleicht spricht der Gatte ja deutsch? Dann würde ich es bringen, wie es oben steht.
View user's profileSend private messageSend e-mail

netteluna
Thassos-Newbie


Joined: 10 Oct 2008
Posts: 2


Status: Offline

Post Posted: 12.10.2008, 10:25    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Vielen dank für eure Hilfe , und Natascha Dir Dank fürs übersetzen ,mein Mann hat verstanden, was ich ihm damit sagen wollte .

Voker ichmuss dir allerdings auch Recht geben,dennso ging es mir mal in Griechenland, da hat meine Schwiegerkmutter mich mal missverstanden...schmunzel,aber zum Glück ist ja niemand perfekt.
LG Biggi
View user's profileSend private messageSend e-mail

Volker
Moderator
Moderator


Joined: 10 Apr 2002
Posts: 8400


Status: Offline

Post Posted: 12.10.2008, 16:57    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Dann ist ja alles in Butter, mit dem Sprichwort, meine ich...
View user's profileSend private messageSend e-mail

Display posts from previous:   

Post new topicReply to topic Thassos-Island Forum Index -> Greek language All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Powered by phpBB 2.0.14 © 2001, 2002 phpBB Group Spacer Content copyright © 2003 thassos-island.de Spacer Forum design copyright © 2003 Jakob Persson (http://www.jakob-persson.com)