GermanEnglish Contact us Site Map Technical Help   Home » Today » Forum
Boardrules
Search
Memberlist
Usergroups
Log in to check your private messages
Profile
Log in
Register
Hier mal ein kleiner Lückentest
Goto page 1, 2, 3 ... 36, 37, 38  Next
Post new topicReply to topic Thassos-Island Forum Index » Greek language

Author Message

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 02.10.2006, 20:32    Post subject: Hier mal ein kleiner Lückentest Translate postingReply with quoteBack to top

Folgende Worte passen in die Lücken:

mou - sou - tou - tis - mas - sas- tous

1. Eimai i Melina. Na i mitera.....

2. O Nikos einai sto autokinito ....

3. O kurios Papadopoulos, i Marika kai i kori .....
einai sto aeroplano.

4. Eimaste sto teloneio. Na oi balitses....

5. Eisai Ellinas? Auti einai i mana.... ?

6. Pou einai to diabatiria ...., parakalo?

7. Auti einai i Melina. O Michalis einai o adelfos....



Na?? So schwer ist das doch nicht, oder??
View user's profileSend private messageSend e-mail

Gretel
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 11 Oct 2004
Posts: 276
Location: Chemnitz

Status: Offline

Post Posted: 03.10.2006, 20:12    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

mou - sou - tou - tis - mas - sas- tous

1. Eimai i Melina. Na i mitera μου

2. O Nikos einai sto autokinito του

3. O kurios Papadopoulos, i Marika kai i kori τους
einai sto aeroplano.

4. Eimaste sto teloneio. Na oi balitses μας.

5. Eisai Ellinas? Auti einai i mana σου?

6. Pou einai to diabatiria σας, parakalo?

Gruß Anne

7. Auti einai i Melina. O Michalis einai o adelfos μου.
View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 03.10.2006, 20:32    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hallo Gretel,
endlich traute sich mal jemand.

Hast du super gemacht.

Der letzte Satz würde aber richtig heissen.

Das ist Melina. Andreas ist ihr Bruder

Also tis.

Wobei dein MOU natürlich grammatikalisch gehen würde.
View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 03.10.2006, 20:35    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hier noch etwas Nachschub....

1. Autos einai .... andras mou.

2. Na ........balitses mas.

3. ...aeroplano einai edo.

4. Oriste ......... diabatiria sas.

5. Pou einai ......... aeroplano.

6. I Maria einai ...........mana mou.

7. Pou einai ........pateras sas kai ....... mitera sas?

8. ..........paidia einai sto spiti.
View user's profileSend private messageSend e-mail

Gretel
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 11 Oct 2004
Posts: 276
Location: Chemnitz

Status: Offline

Post Posted: 04.10.2006, 9:15    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

1. Autos einai ton andras mou.

2. Na tis balitses mas. ... bin mir nicht sicher

3. Toaeroplano einai edo.

4. Oriste ta diabatiria sas.

5. Pou einai to aeroplano.

6. I Maria einai ti mana mou.

7. Pou einai ton pateras sas kai ti mitera sas?

8. Ta paidia einai sto spiti.

Gegenfrage:

"Na" bedeutet soviel wie "da(s) ist" oder "da)s= sind"?
Das wäre ja praktisch. Ich versuchs immer mit so Schulsätzen wie
"Auto einai ..."

Gruß Anne
_________________

View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 04.10.2006, 16:29    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hallo Gretel

1. autos einai O andras mou. das ist mein mann.

2. Na oi balitses mas. da sind unsere Koffer.

6. I Maria einai i mitera mou. Maria ist meine Mutter.

7. Pou einai o pateras sas kai i miteras sas.
Wo ist euer/ihr vater und euer/ihre mutter.

Ja. Na bedeutet soviel wie....da ist.

Du hast bei den Fehlern zu kompliziert gedacht.

Nicht aufgeben!!!
Das waren alles Sätze im Nominativ.

Melina
View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 04.10.2006, 16:41    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

In diesem Text fehlen: eimai - eisai- einai - eimaste - eiste - einai

1. .......... i Maria. O Nikos ......... o andras mou.

2. Tora ........ sto aerodromio. Na oi balitses mas.

3. O Michalis .........kourasmenos. Esi............kourasmenos?

4. Ti kanete? .......... kala?

5. Na i kiria Despina. O Michalis kai i Maria ........ o gios tis
kai i kori tis.

M.
View user's profileSend private messageSend e-mail

Gretel
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 11 Oct 2004
Posts: 276
Location: Chemnitz

Status: Offline

Post Posted: 05.10.2006, 20:44    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

1. Ειμαι i Maria. O Nikos ειναι o andras mou.

2. Tora ειμαστε sto aerodromio. Na oi balitses mas.

3. O Michalis ειναι kourasmenos. Esi εισαι kourasmenos?

4. Ti kanete? ειστε kala?

5. Na i kiria Despina. O Michalis kai i Maria ειναι o gios tis
kai i kori tis.

Gruß Anne
_________________

View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 05.10.2006, 20:46    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hi, Anne

super, alles richtig.

Gleich kommt Nachschub )
View user's profileSend private messageSend e-mail

agapoula
Thassos-Fan
Thassos-Fan


Joined: 01 Oct 2006
Posts: 16


Status: Offline

Post Posted: 06.10.2006, 20:44    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hallo Herzchen,

klasse Idee mit deinem Lückentest !!
Finde ich richtig gut, was du da machst.
Mit der Sprache schlage ich mich seit Jahren rum
und hoffe hier auf Tipps und Tricks,
dieses Kauderwelsh endlich in meinen Kopf zu bekommen.
Denn was ist schöner, als Griechenland mit Seele, Geist und der nötigen Sprache zu bereisen?

Danke
Agapoula
View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 07.10.2006, 13:36    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hallo

Agapoula, danke für dein Posting.
Schönes Nickname übrigens ))

Also hier noch etwas zum Denken:

sto - ston - sti - stin - se - gia - apo

1. Eimaste.........Psakoudia.

2. Thelei mia efimerida ............ to magazi.

3. Auto to doro einai ......... ti mana mou.

4. I Maria menei ............. Düsseldorf.

5. I Maria den itan ........... autokinito.

6. Exoume ena paketo ............ton Christo.

7. Exoun ena diamerisma ............... Drama.

8. O Michalis den einai ........... spiti tou.

9. Menete .......... mia monokatoikia?

1o. Auti i tzandta einai ............. to Monoxo.

11. Thelei Ouzo ..........ton petera tou.


M.
View user's profileSend private messageSend e-mail

Gretel
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 11 Oct 2004
Posts: 276
Location: Chemnitz

Status: Offline

Post Posted: 07.10.2006, 14:56    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Naja, ich fang mal an, vielleicht haben ja noch mehr Leute Lust?

1. Ειμαστε .......... ψακουδια .
Δεν ξερώ, τι ειναι ψακουδια ...

2. Thelei mia efimerida από to magazi.

3. Auto to doro einai για ti mana mou.

4. I Maria menei στην Düsseldorf. αρσενικός η θλυκό ?

5. I Maria den itan στο autokinito.

6. Exoume ena paketo για ton Christo.

7. Exoun ena diamerisma στον Drama. αρσενικός η θλυκό ?

8. O Michalis den einai στο spiti tou.

9. Menete σε mia monokatoikia?

1o. Auti i tzandta einai από to Monoxo.

11. Thelei Ouzo για ton petera tou.

Viel Spaß beim Korrigieren, die Präpositionen habens ja irgendwie in sich ...

Auch bei den Städten das Geschlecht herauszufinden, ist immer spannend - gibts, abgesehen von der Endung, eine "Faustregel"?

Gruß Anne
_________________

View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 07.10.2006, 15:21    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hallo Anne,

erstmal danke für deinen Einsatz.

Eigentlich erkennt man die Städtenamen ebenfalls an den Endungen, wobei es auch Ausnahmen gibt. Und die Griechen sind zum Teil Weltmeister in Ausnahmen )


Leider habe ich es immer noch nicht geschnallt, wie ich die verflixten griech. Buchstaben einstellen kann, dann wäre es sicher einfacher )

Psakoudia ist ein kleiner beschaulicher Ort auf der Chalkidiki.

-a ist aber in diesem Fall weiblich ))

Melin-a
View user's profileSend private messageSend e-mail

herzchen
Thassos-Liebhaber
Thassos-Liebhaber


Joined: 15 Jun 2006
Posts: 1273


Status: Offline

Post Posted: 07.10.2006, 15:24    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

Hast du prima gelöst.

Wobei ich Düsseldorf als sachlich gewählt hätte
sto Düsseldorf.

DRAM-A ist eine Stadt in Makedonia.
-A auch in diesem Fall weiblich, sti Drama.


Lieben Gruss
Melina
View user's profileSend private messageSend e-mail

Gretel
Thassos-Kenner
Thassos-Kenner


Joined: 11 Oct 2004
Posts: 276
Location: Chemnitz

Status: Offline

Post Posted: 07.10.2006, 20:59    Post subject: Translate postingReply with quoteBack to top

... wie die griechische Schrift sich installieren läßt, ist in einem eigenen Thread sehr schön beschrieben. Glaube mich aber erinnern zu können, daß es bei Dir an WIN XP hapert?

Gruß Anne
_________________

View user's profileSend private messageSend e-mail

Display posts from previous:   

Post new topicReply to topic Thassos-Island Forum Index -> Greek language All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2, 3 ... 36, 37, 38  Next
Page 1 of 38
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Powered by phpBB 2.0.14 © 2001, 2002 phpBB Group Spacer Content copyright © 2003 thassos-island.de Spacer Forum design copyright © 2003 Jakob Persson (http://www.jakob-persson.com)